記録

読売新聞

WBC準決勝、韓国戦――イチローはゲームセットの瞬間、中堅手・福留のもとへ駆け寄った。抱き合って勝利を喜ぶ二人に左翼手・多村の笑顔も加わった。「最高の気持ちです」。心の発露が言葉になった。


 「向こう30年は日本に手は出せないな、という感じで勝ちたいと思う」。開幕前に今大会にかける意欲を示したはずの発言が、曲解されたまま独り歩きした。「イチロー・スズキ」。その名前がアナウンスされる度に、スタンドに沸き起こるブーイングの嵐。韓国の金寅植監督は言う。「韓国の野球界が侮辱を受けたと感じたからだ」

 もちろん、イチローにそんな意図は全くない。それでも、弁解はしない。この日の記者会見では、「ブーイング? 大好き。もう少し強い方がよかった」とさえ言った。そんな言動は、自らを鼓舞すると同時にチームに降りかかる余計なプレッシャーを一手に引き受けようという思いの表れだろう。

 「野球人生最大の屈辱」と表現した2次リーグ韓国戦の敗北。「3回同じチームに負けると、日本のプロ野球に大きな汚点を残すことになる」。この強い気持ちの結実がこの日の3安打、2盗塁につながった。

 「野球は、けんかではない。でもそんな気持ちで戦った」。決死の覚悟で臨んだ韓国との3戦目。イチローが気迫とプレーで発信したメッセージをチーム全体が受けとめ、日本は韓国に雪辱を果たした。(門脇統悟)



2006.03.19  中國時報
鈴木與中村
◎許又方

鈴木一朗與中村伸大——二個日本人,一樣毫不留情的批評。一個說韓國與台灣的棒球,三十年內都很難贏過日本;另一個則是直呼來台「長住」是個騙局,埔里髒亂的環境會折損他的壽命。

而被批評的一方呢?韓國人難掩怒氣、卻強衿風度地說:「日本棒球發展得早,當然強過韓國;但我們會全力以赴。」接著,他們用強投強守強打,以及頑固團結的民族性讓鈴木生先吞下他自己的狂語,也吞下畢生最大的恥辱。

以下省略
誑稱南韓落後日本三十年 鈴木一朗自打嘴巴
【大紀元3月6日報導】(中央社東京六日法新電)
據日本媒體報導,超級棒球明星鈴木一朗熱切返國參加首屆世界棒球經典大賽,賽前他口發狂言,
稱日本棒球水準君臨各國,亞洲一枝獨秀,結果引發南韓強烈反彈,五日登場的日韓對決,南韓隊後來居上,
鈴木最後一棒卻擊出高飛球遭接殺,無能力挽狂瀾,致日本隊二比三飲恨敗下陣來。
2006.03.06  中國時報
誑稱南韓落後日本三十年 鈴木一朗自打嘴巴
中央社
 據日本媒體報導,超級棒球明星鈴木一朗熱切返國參加首屆世界棒球經典大賽,賽前他口發狂言,稱日本棒球水準君臨各國,亞洲一枝獨秀,結果引發南韓強烈反彈,五日登場的日韓對決,
南韓隊後來居上,鈴木最後一棒卻擊出高飛球遭接殺,無能力挽狂瀾,致日本隊二比三飲恨敗下陣來。  為西雅圖水手隊效命的鈴木曾於二○○四年改寫美國單季安打新高紀錄。他在總共有十六國參賽的首屆世界棒球經典大賽揭幕前表示,「我希望讓他們(南韓)明瞭,未來三十年不可能勝過日本。」
鈴木這項發言引發南韓強烈反彈。
......以下省略
LINK朝鮮日報於2月22日時曾刊出一篇文章,
標題「鈴木一朗:韓國及台灣在未來30年內很難戰勝日本隊」,
這篇文章一直以來都高居體育熱門新聞榜首。
內容提到鈴木一朗在經典賽前發出了充滿挑釁意味的挑戰,身為日本隊隊長的一朗說,
「穿上日本旗幟的運動服,心情最佳。目標不是A組預選出線,而是成為世界第一。」他並說了一句,
「我會讓對手(韓國及台灣)認為未來30年內無法戰勝日本隊。各位球迷盡情期待。」
這句話,似乎也成為南韓隊全力要擊敗日本隊的動力,也因此在擊敗日本隊之後,成為南韓媒體揚眉吐氣的焦點。
英文韓國時報寫著,「李承燁從不錯失任何南韓球迷想要的機會,即使球迷並不抱著很高的期待。」
報導中指出李承燁說,「我只是試著集中焦點,日本是一支非常強勁的隊伍,希望我們能在美國碰頭時,再度擊敗他們。」
さー一体どういう報道なの?
イチロの発言は一体どうなの?
台湾側は原稿もらってないのか?