泣きべそをかくとは、子供などが今にも泣きそうな顔つきになること。
語源由来辞典はこう説明した。
簡単で言えば 子供の口が 「 へ 」となった顔
日文裡有一句「泣きべそをかく」,台語叫做「愛靠面」、國語叫做「要哭不哭」
簡單來說,就是小孩子(通常是指小孩)的嘴巴呈現 「 へ 」的樣子。
接下來,就來看看レンレン的泣きべそ吧
不買糖我就哭
我的小床不可以送人!哼!
給我ㄋㄟ ㄋㄟ!
至於下面這個………已經是大哭了
語源由来辞典はこう説明した。
簡単で言えば 子供の口が 「 へ 」となった顔
日文裡有一句「泣きべそをかく」,台語叫做「愛靠面」、國語叫做「要哭不哭」
簡單來說,就是小孩子(通常是指小孩)的嘴巴呈現 「 へ 」的樣子。
接下來,就來看看レンレン的泣きべそ吧
不買糖我就哭
我的小床不可以送人!哼!
給我ㄋㄟ ㄋㄟ!
至於下面這個………已經是大哭了